Nazewnictwo
-
W przypadku
angielskich nazw jednostek geograficznych użyto brzmień z CIA Factbook.
-
W przypadku
polskich nazw jednostek geograficznych użyto danych zgodnych z dokumentami
Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Polski.
W niektórych przypadkach użyto nazw
bliższych tłumaczeniu angielskiemu lub pozostawiono fragmenty
nazw angielskich aby zapewnić jednoznaczność w interpretowaniu
nazewnictwa używanego w regulaminie DXCC oraz w angielskojęzycznych
publikacjach dla krótkofalowców.
-
W przypadku
nazw dotyczących DXCC, użyto nazw
ARRL DXCC.
-
Dla nazw
mniejszych jednostek – wysp, miast czy obszarów – użyto wersji
najczęściej występujących.
-
W przypadku
transkrypcji z innych alfabetów użyto nazw najbliższych
brzmieniowo.
|